Стоять лагерем - это стоять стоя или стоять лежа?
Известно, что слово лагерь заимствовано из немецкого языка. У нас есть свое слово для обозначения лагеря - это стан. Но если копнуть поглубже, то и лагерь слово не чужое, но немного испорченное немцами. Наши предки сказали бы, наверное, так: поставить лежбище, логовище, устроить ложе или логово.
Филологический вопрос. Есть ли что-то общее между мужским именем Костя, военно-полевым лагерем, балетом, металлообработкой, транспортом и математикой?